close

 


朝 目が覚めて (一早醒來)

真っ先に思い浮かぶ 君のこと (腦中就浮現出你的身影...)

思い切って 前髪を切った (下決心修了瀏海)

「どうしたの?」って聞かれたくて (想藉此讓你說出"怎麼了呢"這樣關心我的話)

ピンクのスカート お花の髪飾り (換上粉紅色的裙子 別上小花造型的髮飾)

さして出かけるの (準備ok出發吧!)

今日の私は (今天的我...)

かわいいのよ! (可是超可愛的喔!)

メルト 溶けてしまいそう (melt~ 像是要被融化了一般)

好きだなんて(像是"我喜歡你"這種話)

絶対に言えない・・・ (我根本說不出口・・・)

だけど メルト(但是 melt~)

目も合わせられない(就連眼神也無法交會)

恋に恋なんてしないわ(這樣的戀情又怎麼會有進展呢・・・)

わたし だって (不過我是真的・・・)

君の事が ・・・好きなの (很喜歡你)

 



天気予報が ウソをついた (天氣預報又失靈了)

土砂降りの雨が降る (居然下了這樣的傾盆大雨)

カバンに入れたままの オリタタミ傘 (雖然包包中有摺疊傘)

うれしくない (但是卻一點也高興不起來)

ためいきを ついた (有點失望的嘆了口氣)

そんなとき (就在那個時候)

「しょうがないから入ってやる」なんて ("真沒辦法 我們一起搭傘吧"從旁傳來)

隣にいる きみが笑う (在身旁的你 靦腆的笑著)

恋に落ちる音がした (當時的我 聽到了墜入戀愛的聲音)

メルト 息が詰まりそう (melt~ 感覺快要無法呼吸)

君に触れてる右手が 震える (碰觸到你的右手 在微微的顫抖著)


高鳴る胸 はんぶんこの傘 (在這一人一半的傘下 心臟感覺就要跳出來了)

手を伸ばせば届く距離 (在這觸手可及的距離下・・・)

どうしよう・・・!(真讓我不知所措)

想いよ届け 君に (很想對你傳達我的思念)

お願い 時間をとめて (真希望時間可以停下來)

泣きそうなの (明明就快哭出來了)

でも嬉しくて (但是心底卻又很高興)

死んでしまうわ! (我快要受不了這種感覺了)

 



メルト 駅についてしまう・・・(melt~ 轉眼間就要抵達車站)

もう会えない (也就快要無法見面了)

近くて 遠いよ (明明你就在身旁 卻感覺很遙遠)

だから メルト 手をつないで (所以 melt~ 現在真的很想牽著你的手)

歩きたい! (跟你一起走下去)

もうバイバイしなくちゃいけないの? (已經到了非說"bye bye"不可的時候了嗎?)

今すぐ わたしを (真希望你 現在可以)

抱きしめて! (緊緊抱著我)

・・・なんてね (唉 想想而已啦)


arrow
arrow
    全站熱搜

    ts79614 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()